Thursday, May 1, 2025

Everyone is Noticing - Worth a Repost

I just found these two little screenshot clips and had to share. Because while "they"... including Mr. Simon Constable, continue to mock us for not being mentioned on their cult-run forums, claiming it is because our books have no merit.. they do this (see below). Do they believe no one is noticing? I think it is obvious why our books do not get mentioned there. i.e.

I had to wonder when I read this.. what exactly do they fear? If our books were nothing but garbage as they tell people, then what is the big deal? And if someone told me not to read a book, I would buy it in a heart beat. 

This warning from this awful young man, passed to a forum follower... had to do with our publication of the English translation of the French Valentino biography by Jeanne DeRecqueville. Renato translated the book with my assistance and we felt it was important to make it available to an English speaking audience. Here is why.

For a long time "they", spearheaded by Mr. Simon Constable alleged that in DeRecqueville's book, there was proof Valentino lived his life as a closeted homosexual. I knew this was not included in the book and in fact DeRecqueville delved into the subject definitively proving Valentino was not gay. Why did I know that?

Because I read the book back in 2003. Michael Morris told me Ms. DeRecqueville's book was worth reading despite it being in French. I took his advice and I add the book has been used as a reference in every Valentino biography since DeRecqueville's publication. 

With Mr. Simon Constable spreading innuendo implying DeRecqueville wrote in support of the gay hoax,  it was then we felt a translation needed to happen to have the truth known about this publication.  

So Mr. Simon Constable was actually instrumental in having DeRecqueville's book out in English so people could fact check what he was saying. It was as simple as that. He was obviously not pleased being thus exposed and targets his fury at us by spreading more defamation and lies. 


My initial response would be to inform Mr. Simon Constable and his followers that we do not steal. 

And to translate a book is not "appropriating it for profit" and this is just Mr. Simon Constable implying through innuendo that we are disreputable people. 

And for the record, we bought the cover image which is cited thusly in the translation of the book: 

"The image on the front cover of this book is reproduced with permission from Picture Lux, The Hollywood Archive, Alamy Stock Photo, 1921 Paramount Pictures from The Sheik."

Simon Constable's blatant smear of our good names online is defamation. I say this according to the definition provided to us by the judge who handed down the verdict in my victorious lawsuit v. David Bret.. and I would hope everyone reading sh*t like this about Renato and I from this group of cyber defamers...would be as furious as we are when we see it.  

I call Simon Constable out and ask him why he fears our books so very, very much that he would lie and defame us like this online? Makes me really... well not wonder.